Carmen 48 – Iuventus' ogen
Mellitos oculos tuos, Iuventi,
si quis me sinat usque basiare,
usque ad milia basiem trecenta,
nec numquam videar satur futurus,
non, si densior aridis aristis [5]
sit nostrae seges osculationis.
1 | mellitus | honingzoet | |
oculos | object bij basiare (r. 2) | ||
Iuventi | vocativus | ||
2 | (si) quis | = ... (na ni, nisi, num en ne) | |
basio, basiare | kussen | ||
3 | usque ad milia ... trecenta | vul aan: basiorum; tegen de 300000 kussen | |
basiem | coni. potentialis | ||
4 | videar satur (futurus) | ik zou verzadigd schijnen (te zullen zijn) | |
5 | non | hier: zelfs niet | |
densus | dicht(opeen) | ||
aridus | droog, rijp | ||
arista | korenaar | ||
6 | seges, etis | oogst | |
osculatio, onis f | (het) kussen |
Aridis aritis : abl. Comparationis.
(10) Onweerstaanbare ogen
Als iemand mij toestaat onafgebroken jouw
honingzoete ogen te kussen Iuventius,
ik zou met kussen doorgaan tot 300000 kussen
en nooit zou ik me verzadigd voelen.
Zelfs niet als het aantal kussen groter zou zijn
Dan ongerijpte korenaren.
The "innumerable" (actually 300,000) kisses mentioned here are clearly those that
evoked the tut-tuttery and charges of effeminacy that Catullus was at pains to repudiate
in 16: cf. Thomson (I997, 231). All those kisses, but nothing more serious,
more assertive of masculine dominance? The metaphor at5-6 is, as Godwin
(1999, I68) says, intriguing: "The associations of the crop of corn are ones of fullness,
ripeness, pleasure, sunshine."